domingo, 3 de maio de 2009

Tradução: Wa-Wa

Tradução da música Wa-Wa da Haifa Wehbe.

OBS: Há discussões a respeito desta música quanto a um "duplo sentido". Nela se usa a linguagem "tatibitati" das crianças, dando um ar de sensualidade na interpretação da cantora.

Wa-Wa - Dodói

Veja o dodói, beije o dodói, faça o dodói sarar
Quando você beija o dodói, ele vai embora

Me guarde com você, me cubra e me aqueça
Sem você eu sinto tanto frio, ahhhh

Minhas noites são mais doces quando ficam com amor
Eu vestirei minhas roupas mais bonitas
Eu visto para seus olhos, meu querido, tudo de marca nova

Te dou um beijo e quero que você fique do meu lado
Dentre todas as pessoas, você é a mais preciosa para mim
E a última coisa que me importo é se elas acham se isso é certo ou errado.

Letra:

Wawa, wawa
Wawa, wawa
Leik el wawa
Boos el wawa
Khlee el wawa ysa7
Lama best el wawa shelto
Sar el wawa ba7 (2x)
B2orbak khabini
Eghmorni w dafini
Ana mndoonak
Ana bardaneh a7
Leik el wawa
Boos el wawa
Khlee el wawa ysa7
Lama best el wawa shelto
Sar el wawa ba7
wawa
Leik el wawa leik
Layli a7la sahra 3and e7babi
Baddo yanni elbos a7la teyabi (2x)
Belbos l3younak ya 7abibi
Kil ijdeed w da7
Leik el wawa
Boos el wawa
Khlee el wawa ysa7
Lama best el wawa shelto
Sar el wawa ba7 (2x)
Leik el wawa leik
Bosa2 feek w baddee teb2a 7adee
Inta bein el nass el aghla 3andee (2x)
W akher hammee shu may2oolu
Ghalat wala sa7
Leik el wawa
Boos el wawa
Khlee el wawa ysa7
Lama best el wawa shelto
Sar el wawa ba7 (2x)
B2orbak khabini
Eghmorni w dafini
Ana mndoonak
Ana bardaneh a7
Leik el wawa

2 comentários:

Hanna Aisha disse...

Duplo sentido? Sentido direto!!!

Lívia Carine disse...

Ahh eu sou inocente!!! rsrs Conheci a música esses dias aí vim aqui buscar a tradução...

O que seria o dodói =P?

Related Posts with Thumbnails