sexta-feira, 29 de maio de 2009

Tradução: Maba'atshi Aayzak

Tradução da música Maba'atshi Aayzak da Hayat.


Maba'atshi Aayzak - Eu não te quero mais

Eu, eu, eu... Não te amo mais
Eu, eu, eu... Não te quero mais
Eu não vou mais desperdiçar meu tempo e minha dedicação a toda esta paixão e toda esta conversa
A cada dia você está num lugar diferente, e eu não posso viver em diferentes lugares (atrás de você)
Eu quero dizer que a partir de hoje você já pode considerar que eu te esqueci

Meu coração não estava em suas mãos e você quem foi cruel ao me mostrar isso
Eu te amei, e isso não era recíproco
Por que meu amor não significava nada para seu coração?
Por que você ainda volta pedindo satisfação?
Não, não... Não perderei mais um segundo, mais um segundo com você

Qual era sua intenção?
E por que este amor?
Meu coração permaneceu sozinho enquanto estive ao seu lado
O que há de novo com você?
Saia já daqui
Você nunca foi sensível como está demonstrando
Onde estava você, oh, você que me esquecia quando... Quando eu te adorava...

Letra (Não há transliteração disponível, sorry!):

انا انا .. انا مبقتش بهواك
انا انا .. انا مبقتش عايزاك
انا على الغرام دة وع الكلام دة مليش طولت بال
كل ويوم فى حاله وانا استحالة اعيش بميت حال
يعنى تقدر من النهاردة تعتبرني نسياك

مش كان بايديك قلبىوانت اللى قسيت لما شوفتنى حبيت وبقيت بتتال
كان ليه كان ليه قلبك يهون عليه حبى دلوقتى ليه راجع بتسأل
لا لا مش هضيع ثانية .. ثانية واحدة وياك

ايه قصدك ايه قوللى والحب دة ليه يللى كان قلبى وحيد وانا عايشة جمبك
ايه الجديد عندك خليك بعيد يللى بقيت رقيق كده مرة واحده
كنت فين يا ناسي لما .. لما كنت عشقاك

Nenhum comentário:

Related Posts with Thumbnails