sexta-feira, 19 de junho de 2009

Tradução: Ah We Noss

Tradução da música Ah We Noss da Nancy Ajram.
OBS: A tradução literal de Ah We Noss seria "Sim e a metade", "sim e mais um pouco". Na verdade esta seria uma expressão idiomática, que corresponderia a "sim, com certeza". Segundo alguns tradutores, esta expressão é meio que uma "nova gíria" da Nancy Ajram, antes desta música não havia um significado ou uma frase como esta em árabe libanês!


Ah We Noss - Com certeza

Nada vem desta maneira
Acalme-se, meu querido, e volte ao seu estado normal
Me ouça, menino
E você vai me conquistar
E também vai me convencer

Querido, se aproxime
Veja, veja, veja
Você está louco? Então fique louco.
Fique louco, mas só um pouquinho
Senão eu vou fugir de você
Vou fugir de você, com certeza
E tenho certeza que você sairá perdendo

Nada vem desta maneira
Acalme-se, meu querido, e volte ao seu estado normal
Me ouça, menino
E você vai me conquistar
E também vai me convencer

Por que tudo isso?
Por que você está agindo assim?
Você não se entedia
Eu estou ficando cansada disso, oh, estou há noites sem dormir
Acalme-se, já basta, que feio (que vergonha)!

Querido, se aproxime
Veja, veja, veja
Você está louco? Então fique louco.
Fique louco, mas só um pouquinho
Senão eu vou fugir de você
Vou fugir de você, com certeza
E tenho certeza que você sairá perdendo

Nada vem desta maneira
Acalme-se, meu querido, e volte ao seu estado normal
Me ouça, menino
E você vai me conquistar
E também vai me convencer

Isto é algo cansativo
Mas eu ainda sou uma boa pessoa
Eu tenho aguentado você por um longo tempo
Querido, veja por quantos anos fui paciente
Isto está tomando muito do meu tempo

Querido, se aproxime
Veja, veja, veja
Você está louco? Então fique louco.
Fique louco, mas só um pouquinho
Senão eu vou fugir de você
Vou fugir de você, com certeza
E tenho certeza que você sairá perdendo

Nada vem desta maneira
Acalme-se, meu querido, e volte ao seu estado normal
Me ouça, menino
E você vai me conquistar
E também vai me convencer

Letra:

[Chorus:]
mafeesh 7aga teegy keda
ehda 7abibi keda we erga3 zay zaman
yabny esma3ny hatdalany
takhod 3ainy kaman

[Chorus]

[Rook:]
7abibi arrab
bos we bos bos
za3lan ez3al, ez3al nos nos
lahsan haba3ed, aba3ed ah we nos
we ahteeb enta akeed khasran

[Rook]
[Chorus]

leih da koll da
akhad 3ala keda
enta mabtezhash malam
te3ebt yana yana layaly 7ayrana
ehda ba2a we kefaya 7aram (2x)

[Rook x2]
[Chorus]

di 7aga mota3eba
akmenny tayeba
mesta7melak we ba2aly kteer
7abibi shouf ana sebert kam sana
khad wa2t ma3aya kbeer (2x)

[Rook x3]
[Chorus x2]

5 comentários:

Flavia Wichan disse...

Meu amigos!
Muito obrigada pela tradução da música de forma rápida e didática!
Estou encantada pelo trabalho sério e comprometido que apresentam pela Dança do Ventre e estudos relacionados!
Meus parabéns a toda equipe!
Sucesso sempre!

Anne Nargis disse...

vcs colocaram a letra da boss boss e traduziram como ah we nos

Celia disse...

Olá Anne,

O nome dessa música é "Ah We Noss". O Tony Mouzayek a regravou e alterou o nome para "Boss Boss", é comum ele regravar músicas e mudar o nome, ou então colocar as músicas originais de outros compositores editadas no seu cd com outro nome! Fique atenta! Bjos!

Lívia disse...

Que clipezinho gostoso!!! Gostei d tradução tbm!!

Eu & Você disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.

Related Posts with Thumbnails