quarta-feira, 19 de janeiro de 2011

Tradução: Naro Btehrany

Tradução da música Naro Btehrany da Amar a pedido da Laís Fernandes.


Naro Btehrany - Seu Amor está me Queimando

Esse seu amor está me queimando
É demais para mim, acredite
Não, por favor, seja gentil com meu coração
Não, tenha um pouco de cuidado com ele

Tudo bem, fique assim comigo, com gentileza
Não posso suportar seu amor
Venha desse jeito, gentilmente
E você ganhará meu coração

Mas você é estúpido
Fique longe de mim
Não quero desperdiçar minha vida
Dizendo: "Oh, por quê? Oh, que lástima!"

Este seu amor está me queimando
É sério, você me abala com seu amor
Mas onde está este amor?
Nem quando você se aproxima ou quando me deixa abandonada
Você precisa decidir o que quer

Letra:

و دى ناره بتحرقنى
We dee naro bta7re2ni

ده كتير اوى صدقنى
Dah kteer awi, sada2ni

لا حاسب على قلبى شويه
La 7aaseb 3ala 2albi shweya

لا بالراحه معاه
La be raa7a ma3ah

طب خدنى كده بالحنيه
6ab, khodni kedah bel 7aneeya

انا مش حمل هواك
Ana mosh 7amel hawak

خش عليه كده بالرقه
Khash 3aleyo kedah ber-re2a

و انت تملك قلبى
Wenta tamlek 2albi

لكن تقسى ..
Laken ta2see

ابعد كده من جنبى
Eb3ad kedah men ganbee

انا مش عايزه اقضى حياتى
Ana mosh 3ayzah a2dhi 7ayeti

و بقول يانا يا غلبى
W ba2ool „yana, ya ghalbi“

و دى ناره بتحرقنى
We dee naro bta7re2ni

لو بالحب اكيد تغلبنى
Law bel 7ob akeed teghalbini

بس الحب ده فين
Bas, el 7ob dah feen?

يا تقرب يا تروح و تسيبنى
Ya ta2arrab ya taroo7 w taseebni

اختار بين الاتنين
Ekhtar beenel etneen


خش عليه كده بالرقه
Khash 3aleyo kedah ber-re2a

و انت تملك قلبى
Wenta tamlek 2albi

لكن تقسى ..
Laken ta2see

ابعد كده من جنبى
Eb3ad kedah men ganbee

انا مش عايزه اقضى حياتى
Ana mosh 3ayzah a2dhi 7ayeti

و بقول يانا يا غلبى
W ba2ool „yana, ya ghalbi“

و دى ناره بتحرقنى
We dee naro bta7re2ni

ده كتير اوى صدقنى
Dah kteer awi, sada2ni

لا حاسب على قلبى شويه
La 7aaseb 3ala 2albi shweya

لا بالراحه معاه
La be raa7a ma3ah

طب خدنى كده بالحنيه
6ab, khodni kedah bel 7aneeya

انا مش حمل هواك
Ana mosh 7amel hawak

خش عليه كده بالرقه
Khash 3aleyo kedah ber-re2a

و انت تملك قلبى
Wenta tamlek 2albi

لكن تقسى ..
Laken ta2see

ابعد كده من جنبى
Eb3ad kedah men ganbee

انا مش عايزه اقضى حياتى
Ana mosh 3ayzah a2dhi 7ayeti

و بقول يانا يا غلبى
W ba2ool „yana, ya ghalbi“

و دى ناره بتحرقنى
We dee naro bta7re2ni

Um comentário:

Milu disse...

A dança do ventre é uma das danças mais lindas que tem. Digo isto não como dançarina,o que infelizmente não sou.Mas como apreciadora. Admiro todos que dominam esta arte.E torço pelo sucesso de cada uma destas pessoas que levam a dança do ventre aos palcos para alegria do público.Parabéns e sucesso.

Related Posts with Thumbnails