sexta-feira, 13 de agosto de 2010

Pronúncia das Letras Árabes

Estão cansadas de enrolar a língua? De pular as partes da música que "misteriosamente" aparecem com um número? Explicando: existem letras em árabe que simplesmente não temos pronúncia correspondente no português, assim algumas delas são substituídas por números para enfatizar seu som.

O alfabeto árabe

As letras que não temos pronúncia correspondente ao português são: Thaa, Haa, Kha, Thaal, Saad, Daad, Taa, Thaa, Ayn, Ghayn e Qaaf. Para algumas delas há um número correspondente.

Tha
a - é o som em inglês de "theather". É um "s" sibilante, com a língua entre os dentes.
Haa - corresponde ao número 7. É um "r" forte aspirado.
Kha - corresponde ao número 5. É um "r" forte raspando a glote (início da garganta). É o jota do espanhol.
Thaal - É como o "s" de soap em inglês. Mas se fala também como "dzal".
Saad - É um "s" fechado. Geralmente vem nas músicas como um "ss".
Daad - Corresponde ao número 6. É o fonema que só existe no árabe. É um "d" profundo, como se você tivesse tirando do peito.
Taa - É um "t" fechado.
Thaa - É parecido com um "z" fechado. Geralmente se fala "zã".
Ayn - Corresponde ao número 3. É o som do "Tonho da Lua" (Ahhh, Rutinha...heheh). Língua pra baixo, tire o som da glote.
Ghayn - É como arranhar a garganta, como o som do gargarejo.
Qaaf - Corresponde ao número 2. É uma parada glotal, ou seja, um soquinho na garganta.

Como viram, nem todas as letras possuem números correspondentes. Mas ao menos vocês ficam sabendo como se pronunciam e assim fica mais fácil "cantar" suas músicas favoritas!

Agora vamos ver com as crianças muçulmanas as letras em árabe! Hehehe.


OBS: No vídeo há duas letras especiais: o lam-alef (que é o famoso "la") e o hamza, que tem o mesmo som que o Qaf no árabe popular.

Um comentário:

Anônimo disse...
Este comentário foi removido por um administrador do blog.

Related Posts with Thumbnails