sexta-feira, 30 de setembro de 2011

Tradução: Hekm el alb

Tradução da música Hekm el alb do Wael Kfouri a pedido da Fábia Melo.

Hekm el alb - A escolha do Coração

Há pessoas que encontramos

E depois esquecemos que a conhecemos
E há pessoas que encontramos

E depois ficamos com medo de deixá-las
E há pessoas que se mantêm conosco nos caminhos

E permanecemos apaixonados

Este é o coração, sua escolha
Ele pode escolher e amar
O coração fica feliz quando se ama
E há corações que permanecem acesos

Há pessoas que nos adoram
O seu amor por nós é sobrenatural
E há pessoas que nos esquecem,
E estas nós amamos mais

Há pessoas que se tornam restritas
E as pessoas as adoram e seu amor é insano
Mesmo que seu amor se torne doloroso para os outros
Elas vivem felizes.

Letra:

ناس بنتلاقه فيهم بننساهم بعد الملقى
nas bnetla2a fihon bnensahon ba3d el-mal2a

ناس بنتلاقه فيهم وبتعز علينا الفرقه
nas bnetla2a fihon o bt3iz 3alaina el-fer2a

وناس بنترافق ع دروب نحنا وياهم بندوب
o nas bnetfara2 3a drpub n7ne weyahon be-ndoub

ومين بيعرف شو المكتوب بنفارق ما لابنبقى
o meen bey3ref sho el-maktoub be-nfare2 malla mneb2a

هيدا القلب وحكم القلب هو بيختاره وبحب والقلوب بتتهنى بالحب
hayda el-2alb o 7ekm el-2alb, hoi beykhtaro o bey7eb, o 2loub tet-hanna bel-7ob

وقلوب بتبقى بتبقى محترقه
o 2loub bteb2a me7ter2a

ناس بيعشقونه كتير حب النا مش عادي
nas bey3sha2oh kteer, 7obbon elna mesh 3ady

ناس بينسونه وبنصير نعشقهم نحنا زيادة
nas beynsoona o benseer, ne3sha2hon n7na be-zyade

وفي ناس بتقسى وبتخون ناس بتعشق حبها جنون وحتى بعذابها بتكون عم تعيش بسعادة
o fi nas bte2sa o betkhoun, nas bte3sha2 7obha jnoun, o 7atta be-3ad'abha betkoun, 3m t3ish be-sa3adeh

Um comentário:

Rosiane Ribeiro disse...

oi Celia!Eu estou organizando meu Chá de Lingeri e estava procurando na internet uma daçarina do ventre quando encontrei seu blog.Voçê pode me passar o contato de alguem que apresenta em festas particulares!
Desde ja agradeço pela atençâo
meu email é rosarri2009@yahoo.combr

Related Posts with Thumbnails