sábado, 18 de abril de 2009

Contato

dancadoventrebr@gmail.com

  • Peça traduções de músicas árabes
  • Divulgue o seu evento
  • Sugestões, dúvidas, críticas

23 comentários:

  1. Parabéns pelas traduções das músicas em árabe... São bem fáceis de entender ...
    Só acho que tem que tirar os números dos meios das letras pois dificultam para entender..

    ResponderExcluir
  2. Olá, Aline!!
    Esses números são complicados para quem não entende mesmo, mas vou providenciar um post sobre eles. Infelizmente tentamos de todas as formas encontrar algo próximo da nossa fonética, mas algumas letras simplesmente não tem no nosso idioma. O som delas nas transliterações são substituídos por números ou então por travessões, traços fortes, não tem uma regra geral. A mais comum é o uso de números! Farei um esquema para que entendam como é a pronúncia de cada uma!

    ResponderExcluir
  3. Ola! gostaria de parabenizar pelo blog e dizer q adoro as traducoes!e aproveitar para pedir uma traducao...uma musica do Hakim : Aho aho
    Por favor!!! obrigada!!!
    abracos

    ResponderExcluir
  4. Bom dia.
    Não sei se os meninos também podem postar aqui, mas o blog é muito bom. Um belo layout e é justamente o que eu precisava. Há muito aprecio a cultura árabe de um modo geral (não importando a região). Tenho muitas músicas tradicionais e contemporâneas baixadas. Minha cantora preferida é a Nancy Ajran, a voz é linda, muito melodiosa. O que me agrada nestas músicas é o fato de 99% das que já ouvi possuírem um conteúdo mais romântico e mais puro no sentido literal, comparando com a enxurrada de baboseiras que se houve atualmente (o que não quer dizer que eu não ouça um Linkin Park ou Led Zeppelin, há momento p tudo). Existe um blog que ensina a escrita e pronúncia do idioma japonês, já pensou em publicar este tipo de conteúdo?
    Parabéns pelas postagens e continuarei a usar suas traduções, pois gosto de conhecer a fundo as coisas pelas quais me interesso.
    Ass.: Ademir

    ResponderExcluir
  5. gostaria muito da tradução

    Ragheb Alama El Hob El Kebeer

    ResponderExcluir
  6. olá sou uma das seguidoras do seu blog e adoro tudo que vc posta nele nossa é tudo de bom...gostaria de aproveitar para pedir a tradução da musica maktub da novela o clone...bjinhos

    ResponderExcluir
  7. Meninas, preciso conversar com vcs sobre publicidade, podem me mandar um e-mail? Ou passar o e-mail de vcs?

    Bjs.

    Vanessa Veiga
    vanessavv@uol.com.br

    ResponderExcluir
  8. Nosso e-mail de contato é dancadoventrebr@gmail.com

    ResponderExcluir
  9. OIII, vc pode me informar sobre dança do ventre na Bolívia? Eu ja faço aqui em Manaus, porém...estou de mudança para lá e eme encantaria poder continuar pois esta dança ja faz parte de mi vida.

    ResponderExcluir
  10. gostaria da traduçao da música Enta el Hayat

    ResponderExcluir
  11. Haaa vocês não sabem a quanto tempo procuro por um site = a esse... que fale sobre dança do ventre e traga traduções de músicas, fantástico, parabéns e da minha parte MUITO OBRIGADA, ja adicionei aos faavoritos!

    Posso pedir uma tradução?!
    Foi uma das primeiras músicas em arabe que me fascinaram e tenho uma noção do q diz mas não a tradução exata...
    AMR DIAB - MAYAL.
    Que deus ilumine vocês!!!!

    ResponderExcluir
  12. http://www.youtube.com/watch?v=sTVcXB73z3k
    Venho apresentar esta nova dançarina da dança do ventre a Michelle p/ todo o brasil, a nova revelaçao.

    ResponderExcluir
  13. Gente!! URGENTE!!

    Estou procurando uma Professora de dança do Vebtre para aulas particulares.
    Alguém pode me ajudadr, PLEASE!

    ResponderExcluir
  14. HEEELP!

    Alguma professora de Dança do Ventre para aulas particulares???!!

    URGENTE!!!!

    Crisdelvargas

    ResponderExcluir
  15. HEEELP!!

    Uma professora de Dança do Ventre para aulas particulares, URGENTE!!!

    ResponderExcluir
  16. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  17. OLÁ CELINHA,GOSTARIA SABER ALGO MAIS SOBRE O TARAB, E PUDER ME AJUDAR .....GRADECIDA BJOS

    ResponderExcluir
  18. Olá, eu gostaria de saber a tradução de Bmout Alayk de Carole Saqr por favor....já procurei na net inteira e não achei!!! Parabéns pelo site!!!

    ResponderExcluir
  19. clica aqui e saiba mais do campeonato do dança do ventre
    http://www.tarbush.com.br/Inscri%C3%A7%C3%A3o_campeonato_nacional.pdf

    ResponderExcluir
  20. clica aqui e saiba mais do campeonato do dança do ventre
    http://www.tarbush.com.br/Inscri%C3%A7%C3%A3o_campeonato_nacional.pdf

    ResponderExcluir
  21. clica aqui e saiba mais do campeonato do dança do ventre
    http://www.tarbush.com.br/Inscri%C3%A7%C3%A3o_campeonato_nacional.pdf

    ResponderExcluir
  22. boa tarde!! parabéns pelo Blog!!
    Amo a cultura árabe e a milenar arte da Dança do Ventre! Gostaria muito de divulgar pra ti meu trabalho, feito com muito carinho:
    www.wix.com/danielacms7/arte

    um abraço
    Dani Cabral

    ResponderExcluir
  23. Este comentário foi removido por um administrador do blog.

    ResponderExcluir